Благодаря чему гильгамеш стал личностью. Мифы и легенды. Примеры употребления слова гильгамеш в литературе


Участие в войнах: Борьба за власть
Участие в сражениях:

(Gilgamesh) Знаменитый царь шумерского города Урука

Гильгамеш правил городом Урук в конце XXVII - начале XXVI веков до н.э. И был представителем первой династииУрука. Отцом Гильгамеша был эном Кулаба.

В первые годы своего пребывания на престоле города Урук Гильгамеш находился в подчинении могущественного Агги - лугаля Киша. Однажды Агга отправил в Урук своих послов, чтобы те передали Гильгамешу , что он должен принять участие в ирригационных работах, которые затеял Агга. Старейшини собрали совет по этому поводу и попросили царя Урука исполнить приказ. Но Гильгамеш не послушался, так как это противоречило желаниям народа. На народном собрании Гильгамеш был провозглашен лугалем - военным вождем. В ответ на это Агга вместе со своими воинами спустился на ладьях по Ефрату и начал осаду Урука. Но это нападение закончилось для Агги неудачно, так как жители упорно не желали сдаваться и сокрушили его войско.

В 2675 г. до н.э. Гильгамешу удалось, наконец, добиться независимости для Урука. Гегемония над Нижней Месопотамией перешла к Гильгамешу.

Спустя некоторое время Гильгамеш подчинил такие города, как Адаб, Лагаш, Ниппур, Умма и другие. Также Гильгамеш упоминается в качестве строителя ниппурского святилища Туммаль. А в Лагаше царь Урука построил ворота, которые назвал в честь самого себя.

Благодаря своим деяниям, Гильгамеш стал героем шумерских мифов, легенд и эпических песен. Песни рассказывают про один из его самых главных подвигов - постройку стены Урука, длина которой была 9 км, а толщина составляла около 5 м. Кроме того, он организовывал мифический поход в Ливан за кедровым лесом. Поэмы о славном Гильгамеше переписывались на многих языках. Он стал символом храбрости и искателем приключений.

Богиня Иштар влюбляется в Гильгамеша. Вернулись герои в Урук. Умылись они, расчесали волосы, накинули плащи, подпоясались. Прекрасны они были. Увидела богиня Иштар Гильгамеша. С первого взгляда влюбилась она в героя и напевными стихами сказала ему:

Давай, Гильгамеш, будь мне супругом... Приготовлю для тебя золотую колесницу, С золотыми колесами, с янтарными рогами, А впрягут в нее бури — могучих мулов.

Не захотел Гильгамеш стать мужем Иштар, потому что знал, что ее любовь принесет ему несчастье. Всех своих прежних мужей она превращала то в волков, то в пауков, то в птиц без крыльев, - всех обрекала на слезы и страдания.

Иштар просит бога Ану о помощи. Страшно разгневалась Иштар на Гильгамеша и решила отомстить ему во что бы то ни стало. Поднялась она на небо, со слезами предстала перед своим отцом, богом неба Ану: «Отец мой! Гильгамеш меня опозорил! Отказался он стать моим мужем. Должен он поплатиться за обиду! Создай мне Быка, чтобы убил он гордеца в его жилище! Создай, а не то уничтожу я весь Урук!»

Ответил ей бог Ану: «Не трогай людей Урука! Накоси им сена для скота, взрасти травы для степного зверья, и я создам тебе Быка». Всё в один миг выполнила Иштар и получила от отца то, что просила.

Бык в Уруке. Погнала Иштар Быка с небес в Урук. Подошел он к берегу Евфрата - в семь глотков выпил его, и иссякла река. Вышли навстречу Быку триста сильнейших мужей Урука во главе с Энкиду и Гильгамешем. Дохнул Бык, увидев войско, — разверзлась яма, и сто мужей Урука свалились в нее. Дохнул Бык второй раз — появилась другая яма, и двести мужей исчезли в ней.

Разъярился Бык, на губах у него выступила пена, и стал он плевать в Энкиду. Отпрыгнул Энкиду, а потом со всей силы схватил Быка за рога. Брызнул Бык поганой слюной, ударил Энкиду хвостом. Обожгла богатыря страшная боль, но сумел он отскочить и ухватиться своими цепкими руками за хвост животного, а Гильгамеш тем временем вонзил в голову Быка кинжал. Страшный зверь свалился замертво. Вырвали Энкиду и Гильгамеш сердце Быка, положили его перед богом солнца Шамашем в знак благодарности ему за оказанную помощь.

Гильгамеш
держит льва

Иштар негодует. Увидела богиня поверженного Быка, взобралась на стену Урука, пала ничком и стала причитать: «Горе Гильгамешу! Меня опять он опозорил, Быка убивши!» Услышал Энкиду крики Иштар, вырвал ногу у Быка и бросил ее богине — пусть еще громче оплакивает.

Гильгамеш же созвал мастеров всех ремесел, они отпилили огромные бычьи рога, сделали из них великолепные кубки, украшенные золотом и лазурью. Налили в эти кубки священный душистый елей и преподнесли богам.

Урук празднует победу. После этого омылись Гильгамеш и Энкиду от бычьей крови и пыли, сели на колесницу и покатили по улицам Урука. Толпы горожан приветствовали героев, и Гильгамеш радостно обратился к ним: «Кто красив среди героев, кто горд среди мужей? Гильгамеш красив среди героев, Энкиду горд среди мужей!» Потом устроили они во дворце веселый пир. Гости дивились огромным размерам убитого быка, славили отвагу и мужество победителей.

Смерть Энкиду. Вскоре страшное горе обрушилось на Гильгамеша. Не простили ему боги победы над Хумбабой и страшным Быком, решили отнять у него друга. Однажды увидел сон Энкиду. Приснился ему совет богов. Изрекли боги: - «За то, что убили они Хумбабу и быка небесного, мы их накажем. Злой смертью умрет Энкиду, отнимем мы у Гильгамеша друга». Наслали на Энкиду сначала болезнь, а потом и смерть. Гильгамеш был безутешен, непрестанно плакал о любимом друге, от горя рвал на себе волосы и одежду.

Всю ночь он предавался отчаянию, а наутро созвал кузнецов, камнерезов, скульпторов, приказал сделать памятник Энкиду: лицо — из белоснежного алебастра, волосы — из голубой лазури, тело — из золота. Поставили памятник на прочное подножье из камня. Весь народ Урука оплакивал Энкиду, а Гильгамеш накинул на себя грубые одежды, облачился в львиную шкуру и ушёл горевать в пустыню. Плакал он там и думал о смерти. Неужели и он когда-нибудь умрет, как Энкиду? Нельзя ли не умирать, а жить вечно? Как изгнать из его родного Урука смерть навсегда, чтобы она не омрачала жизни людей? И решил во что бы то ни стало найти секрет бессмертия. Об этом — следующее сказание.

Имя; шу-мер-ский ва-ри-ант, по-ви-ди-мо-му, вос-хо-дит к фор-ме Биль-га-мес, что, воз-мож-но, зна-чит «пре-док-ге-рой». Ряд тек-стов, опуб-ли-ко-ван-ных в по-след-ние де-ся-ти-ле-тия, по-зво-ля-ют счи-тать Гильгамеша ре-аль-ной ис-то-рической лич-но-стью - пя-тым пра-ви-те-лем I ди-на-стии го-ро-да Урук в Шу-ме-ре (конец XXVII - начало XXVI веков до н. э.). Оче-вид-но, вско-ре по-сле смер-ти Гильгамеш был обо-же-ст-в-лён: его имя с де-тер-ми-на-ти-ва-ми (зна-ка-ми-оп-ре-де-ли-те-ля-ми) бо-же-ст-ва встре-ча-ет-ся в тек-стах из Фа-ры (XXVI век до н. э.). В «цар-ском спи-ске» III ди-на-стии Ура Гильгамеш вы-сту-па-ет уже как ми-фический ге-рой: про-дол-жи-тель-ность его жиз-ни 126 лет, его отец - де-мон (ли-ла). В эпических тек-стах Гильгамеш - сын урук-ско-го пра-ви-те-ля Лу-галь-бан-ды и бо-ги-ни Нин-сун (воз-мож-но, ис-то-рический Гильгамеш был сы-ном пра-ви-те-ля и жри-цы, пред-став-ляв-шей бо-ги-ню в об-ря-де свя-щен-но-го бра-ка). Со 2-го тысячелетия до н. э. Гильгамеш стал счи-тать-ся судь-ёй в за-гроб-ном ми-ре, за-щит-ни-ком от де-мо-нов. В официальном куль-те Гильгамеш не иг-рал за-мет-ной ро-ли (тем не ме-нее к Гильгамешу воз-во-дит свой род ос-но-ва-тель III ди-на-стии Ура Ур-Нам-му).

Со-хра-ни-лось пять шу-мер-ских эпических пе-сен о Гильгамеше: 1) «Гиль-га-меш и Ага» - о по-бе-де Гильгамеша над пра-ви-те-лем сою-за северных го-ро-дов Шу-ме-ра во гла-ве с Ки-шем ; 2) «Гиль-га-меш и го-ра бес-смерт-ных» - ис-то-рия по-хо-да Гильгамеша в го-ры за кед-ра-ми, что-бы об-рес-ти «слав-ное имя», борь-ба и убий-ст-во чу-до-ви-ща - хра-ни-те-ля кед-ров Ху-ва-вы (Хум-ба-бы) и гнев бо-га Эн-ли-ля за это; 3) «Гиль-га-меш и не-бес-ный бык» - пло-хо со-хра-нив-ший-ся текст об убий-ст-ве Гильгамешем не-бес-но-го бы-ка - чу-до-ви-ща, на-слан-но-го на Урук бо-ги-ней Инан-ной; 4) «Гиль-га-меш, Эн-ки-ду и под-зем-ный мир» - по прось-бе Инан-ны Гильгамеш уби-ва-ет ис-по-лин-скую пти-цу Ан-зуд и вол-шеб-ную змею, по-се-лив-ших-ся в чу-дес-ном де-ре-ве ху-луппу, по-са-жен-ном бо-ги-ней в са-ду. Из кор-ней это-го де-ре-ва Гильгамеш де-ла-ет «пук-ку и мик-ку» (ба-ра-бан и ба-ра-бан-ные па-лоч-ки?), ко-то-рые про-ва-ли-ва-ют-ся в под-зем-ный мир. Эн-ки-ду (в шу-мерской тра-ди-ции - слу-га Гильгамеша) бе-рёт-ся их дос-тать, но, не вы-пол-нив ма-гических на-ка-зов Гильгамеша, ос-та-ёт-ся там на-все-гда. Гильгамешу уда-ёт-ся моль-ба-ми вы-звать дух Эн-киду, и тот рас-ска-зы-ва-ет Гильгамешу о мрач-ной и без-на-дёж-ной жиз-ни в под-зем-ном цар-ст-ве; 5) «Гиль-га-меш в под-зем-ном цар-ст-ве» (или «Смерть Гиль-га-ме-ша») - Гильгамеш при-но-сит в под-зем-ный мир да-ры вла-ды-чи-це под-зем-но-го цар-ст-ва Эреш-ки-галь.

Наи-бо-лее раз-ра-бо-тан ак-кад-ский эпос о Гильгамеше. Со-хра-ни-лось три вер-сии боль-шой эпической по-эмы (ран-няя дош-ла в за-пи-си 1-й четверти 2-го тысячелетия до н. э., но вос-хо-дит, ви-ди-мо, к по-след-ней тре-ти 3-го тысячелетия до н. э.; наи-бо-лее пол-ная вер-сия, при-пи-сы-вае-мая урук-ско-му за-кли-на-те-лю Син-ли-ке-ун-нин-ни, дош-ла в за-пи-сях VII-VI веков до н. э. - по-эма «О всё ви-дав-шем» - од-но из вы-даю-щих-ся по-этических про-из-ве-де-ний древневосточной литературы. Из-ло-же-на в 12 пес-нях-«таб-ли-цах», из них по-след-няя - до-слов-ный пе-ре-вод с шу-мер-ско-го 2-й час-ти пес-ни «Гиль-га-меш, Эн-ки-ду и под-зем-ный мир» и ком-по-зи-ци-он-но с по-эмой не свя-за-на). Что-бы про-ти-во-сто-ять буй-но-му и свое-нрав-но-му вла-ды-ке Гильгамешу, по прось-бе бо-гов и людей бо-ги-ня Ару-ру соз-да-ёт ди-ко-го че-ло-ве-ка Эн-ки-ду. Он жи-вёт в сте-пи и не по-доз-ре-ва-ет о сво-ём пред-на-зна-че-нии. Гильгамеш в сво-их ви-де-ни-ях уз-на-ёт, что ему су-ж-де-но иметь дру-га. Ко-гда в Урук при-хо-дит из-вес-тие, что в сте-пи поя-вил-ся не-кий мо-гу-чий муж, ко-то-рый за-щи-ща-ет жи-вот-ных и ме-ша-ет охо-тить-ся, Гильгамеш по-сы-ла-ет в степь блуд-ни-цу, по-ла-гая, что, ес-ли ей уда-ст-ся со-блаз-нить Эн-ки-ду, зве-ри его по-ки-нут. Так и слу-ча-ет-ся. По-том про-исхо-дит встре-ча и по-еди-нок Гильгамеша и Эн-киду, ни тот ни дру-гой не мо-гут одер-жать по-бе-ды, и это де-ла-ет их друзь-я-ми. Гильгамеш и Эн-ки-ду со-вер-ша-ют вме-сте мно-же-ство под-ви-гов (сра-жа-ют-ся с чу-до-ви-щем Хум-ба-бой, хра-ни-те-лем гор-ных кед-ров, с чу-до-вищ-ным бы-ком, на-слан-ным на Урук бо-ги-ней Иш-тар за от-каз Гильгамеша раз-делить её лю-бовь). По во-ле бо-гов Эн-ки-ду уми-ра-ет (ви-ди-мо, вме-сто Гильгамеша). Тот, по-тря-сён-ный смер-тью дру-га, бе-жит в пус-ты-ню. Он тос-ку-ет о лю-би-мом дру-ге и впер-вые ощу-ща-ет, что и сам он смер-тен. Под-зем-ным пу-тём бо-га солн-ца Ша-ма-ша он про-хо-дит сквозь ок-ру-жаю-щую оби-тае-мый мир гря-ду гор, по-се-ща-ет чу-дес-ный сад и пе-ре-прав-ля-ет-ся че-рез во-ды смер-ти на ост-ров, где оби-та-ет Ут-на-пиш-ти - един-ст-вен-ный че-ло-век, об-рет-ший бес-смер-тие. Гильгамеш хо-чет знать, как тот по-лу-чил бес-смер-тие. Ут-на-пиш-ти рас-ска-зы-ва-ет ис-то-рию Все-мир-но-го по-то-па, оче-вид-цем ко-то-ро-го он был и по-сле ко-то-ро-го по-лу-чил из рук бо-гов веч-ную жизнь, но пре-ду-пре-ж-да-ет, что боль-ше со-вет бо-гов ни-ко-гда не со-бе-рёт-ся. По прось-бе же-ны, по-жа-лев-шей Гильгамеша, Ут-на-пиш-ти от-кры-ва-ет ге-рою тай-ну цвет-ка веч-ной мо-ло-до-сти. С тру-дом Гильгамеш дос-та-ёт цве-ток, но не ус-пе-ва-ет им вос-поль-зо-вать-ся: по-ка он ку-пал-ся, змея ута-щи-ла цве-ток и сра-зу же, сбро-сив ко-жу, по-мо-ло-де-ла. Гильгамеш воз-вра-ща-ет-ся в Урук и на-хо-дит уте-ше-ние, лю-бу-ясь ви-дом со-ору-жён-ной во-круг го-ро-да сте-ны.

Города Урука , правил в конце XXVII - начале XXVI веков до н. э. Стал персонажем шумерских сказаний и аккадского эпоса - одного из величайших произведений литературы Древнего Востока.

Имя Гильгамеша упоминается не только в месопотамских текстах, но и в Кумранских рукописях : фрагмент 13 Q450 «Книги исполинов» содержит имя Гильгамеша рядом с отрывком, переводимым как «…все против его души…». Эти же тексты использовались ближневосточными манихейскими сектами. Клавдий Элиан около 200 г. н. э. рассказывает о Гильгамеше (Γίλγαμος) видоизмененную легенду о Саргоне Аккадском : оракул-де предсказал вавилонскому царю смерть от рук собственного внука, тот испугался и сбросил ребёнка с башни, но царевича спас орёл и воспитал садовник. Ассирийский богослов Церкви Востока Феодор Бар Конаи около 600 г. н. э. называет Гильгамеша (Глигмоса) в списке 12 царей, бывших современниками патриархов от Фалека до Авраама .

Напишите отзыв о статье "Гильгамеш"

Литература

  • История Древнего Востока. Зарождение древнейших классовых обществ и первые очаги рабовладельческой цивилизации. Часть 1. Месопотамия / Под редакцией И. М. Дьяконова . - М .: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука », 1983. - 534 с. - 25 050 экз.
  • Крамер Самюэль . Шумеры. Первая цивилизация на Земле / Пер. с англ. А. В. Милосердовой. - М .: ЗАО Центрполиграф, 2002. - 384 с. - (Загадки древних цивилизаций). - 7 000 экз. - ISBN 5-9524-0160-0 .
  • Бертман Стивен. Месопотамия: Энциклопедический справочник / Пер. с англ. А. А. Помогайбо; коммент. В. И. Гуляев. - М .: Вече, 2007. - 414 с. - (Библиотека мировой истории). - ISBN 5-9533191-6-4 .
  • Белицкий Мариан. / Пер. с польского. - М .: Вече, 2000. - 432 с. - (Тайны древних цивилизаций). - 10 000 экз. - ISBN 5-7838-0774-5 .
  • . // / Автор-составитель В. В. Эрлихман . - Т. 1.
  • Емельянов В. В. Гильгамеш. Биография легенды. - М .: Молодая гвардия , 2015. - 358 с. - (Малая серия ЖЗЛ). - ISBN 978-5-235-03800-4 .

Ссылки

  • Емельянов В. . ПостНаука. Проверено 14 марта 2015.

Художественная литература

  • Эпос о Гильгамеше - оригинальный эпос
  • Роберт Сильверберг . "Царь Гильгамеш". (У Силверберга, Гильгамеш - сын Лугальбанды .
  • Роман Светлов . "Гильгамеш"
  • Марков Александр - "Апсу"
I династия Урука
Предшественник:
Думузи-рыбак
правитель Урука
XXVII век до н. э.
Преемник:
Урлугаль

Отрывок, характеризующий Гильгамеш

На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu"il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n"avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.

Смелый, бесстрашный полубог по имени Гильгамеш прославился благодаря собственным подвигам, любви к женщинам и умению дружить с мужчинами. Бунтарь и правитель шумеров дожил до 126 лет. Правда, о смерти храброго воина ничего неизвестно. Возможно, слава о его деяниях не приукрашивает действительность, и смелый Гильгамеш нашел способ обрести бессмертие, которого так настойчиво добивался.

История создания

Биография Гильгамеша дошла до современного мира благодаря клинописи под названием «Эпос о Гильгамеше» (другое название – «О все видавшем»). Литературное произведение содержит в себе разрозненные легенды, рассказывающие о подвигах неоднозначного персонажа. Некоторые записи, вошедшие сборник, датируются 3 тысячелетием до нашей эры. Героями древнего творения стали сам Гильгамеш и его лучший друг – Энкиду.

Имя героя также встречается в Туммальских надписях – хронике реконструкции города Туммаля, которая происходила во 2 тысячелетии до нашей эры. Надписи утверждают, что Гильгамеш отстроил храм богини Нинлиль, который пострадал от потопа.

Мифология, посвященная правителю шумеров, нашла отражение в «Книге исполинов», которая вошла в Кумранские рукописи. Манускрипты вскользь затрагивают царя Урука, не акцентируя внимания на подвигах мужчины.


Письменные свидетельства и анализ творчества шумерских мастеров позволяют утверждать, что у персонажа древнего эпоса есть прототип. Ученые уверены, что образ древнего героя списан с реально существовавшего правителя города Урука, правившего своей вотчиной в 17-16 веке до нашей эры.

Мифы и легенды

Своенравный Гильгамеш – сын великой богини Нинсун и верховного жреца Лугальбанды. Биография шумерского героя известна с момента всемирного потопа, который смыл с лица Земли большую часть человечества. Люди, спасшиеся благодаря Зиусудре, стали возводить новые города.

Из-за роста численности поселений влияние Агги – последнего из правителей Шумера – стало падать. Поэтому, когда возмужавший Гильгамеш сверг в городе Урук наместника Агги, владыка Шумера отправил войско уничтожить дерзкого повстанца.


Гильгамеш уже прославился среди простого народа, как честный правитель города Куллабы, расположенного рядом с Уруком. После свержения местной власти, Гильгамеш провозгласил себя царем Урука и объединил оба города толстой стеной.

Агга в ярости напал на противника, но смелый герой не отступил. Мужчина собрал армию из молодых жителей и стал отстаивать свободу городов от гнета жадного правителя. Несмотря на большую армию, Агга потерпел поражение. Гильгамеш же получил титул владыки шумеров и перенес столицу государства в Урук.

Впрочем, Гильгамеш отличался не только силой и решительностью. Из-за буйного нрава и неуместной гордыни предводителя шумеров боги послали на Землю Энкиду, чтобы усмирить и победить мужчину. Но вместо того, чтобы исполнить возложенную на него миссию, Энкиду присоединился к Гильгамешу и стал лучшим другом правителя Урука.


Вместе с Энкиду мужчина отправился в страну Хувавы – великана, сеявшего смерть. Гильгамеш хотел заполучить кедры, которые выращивало огромное чудовище, и прославить собственное имя среди потомков.

Дорога до Хувавы заняла много времени, но правитель шумеров добрался до волшебного леса, срубил кедры и уничтожил великана. Добытое сырье ушло на строительство новых дворцов в столице.

Несмотря на гордый нрав и пренебрежение законами, Гильгамеш чтил богов. Поэтому, когда богиня любви Инанне обратилась к мужчине за помощью, тот бросил все дела и помчался в храм, прославляющий богиню.


В этом храме росла красивая ива, которая радовала Инанне. Но среди корней дерева завелась змея. В стволе ивы демон выдолбила себе убежище, а в кроне свила гнездо кровожадная орлица.

Герой одним ударом отрубил голову змее. Увидев жестокую расправу, орлица улетела, а Лилит растворилась в воздухе. Благодарная Инанне отдала Гильгамешу часть дерева, из которой столяры изготовили волшебный барабан. Стоило только правителю Урука ударить в музыкальный инструмент, как все юноши кидались выполнять поручения, а девушки без колебаний отдавались во власть Гильгамеша.

Довольный мужчина провел в любовных забавах много времени, пока боги, которым надоело слушать жалобы женихов, оставшихся без невест, не отобрали у Гильгамеша волшебный инструмент.


Увидев, как страдает друг от потери любимой игрушки, Энкиду отправился в подземный мир, куда боги перенесли волшебный барабан. Но мужчина не учел, что выбраться из преисподней может только человек, который не нарушит правил. Увы, Энкиду нашел барабан, но не смог выйти из царства мертвых, чтобы вернуть пропажу.

В другой легенде о смерти друга Гильгамеша рассказывается в ином ключе. Богиня , впечатленная внешностью и смелостью Гильгамеша, предложила герою жениться на ней. Но Гильгамеш отказал красавице, потому что знал, что Иштар не отличается постоянством.

Обиженная богиня пожаловалась богу Ану, который наслал на Урук чудовище. Огромный небесный бык спустился на Землю, чтобы уничтожить любимый город. Тогда Энкиду бросился на врага, вскоре на помощь подоспел и Гильгамеш. Вдвоем мужчины победили опасного зверя.


Но за расправу над небесным быком боги решили покарать Гильгамеша. После долгих споров решено было оставить правителя Урука в живых и отобрать жизнь у Энкиду. Молитвы и просьбы не смогли отодвинуть смерть мужчины. Через 13 дней лучший друг Гильгамеша умер. Оплакав товарища, царь Урука установил в честь Энкиду красивый памятник.

Опечаленный потерей, мужчина осознал, что тоже однажды умрет. Подобный поворот не устраивал своенравного Гильгамеша, поэтому герой отправился в опасное путешествие, чтобы встретиться с Утнапиштимом. В поисках бессмертия герой преодолел множество препятствий. Найдя мудрого старца, герой выяснил, что вечную жизнь дарит совет-трава, которая растет на дне моря.


Известие не охладило пыл Гильгамеша. Привязав к ногам камни, мужчина достал волшебную траву. Но пока герой приводил в порядок собственную одежду, совет-траву утащила змея. Расстроенный Гильгамеш отправился обратно в Урук, чтобы прожить жизнь, полную приключений, и неизбежно умереть.

  • Значение имени «Гильгамеш» – предок героя. Исследователи утверждают, что слово на шумерский манер звучало как «Бильга-мас». А вариант, который получил распространение, – поздняя вариация из Аккадии.
  • Персонаж стал частью многосерийного аниме «Врата Вавилона».
  • Как и Библия, рассказы о Гильгамеше поднимают вопрос Всемирного Потопа, который уничтожил множество людей. Существует теория, что библейская катастрофа заимствована у шумеров.

Цитаты

«Здесь, в Уруке, я царь. Я прохожу по улицам один, ибо нет никого, кто осмелился бы подойти ко мне слишком близко».
«Энкиду, друг мой, которого так любил я, с которым мы все труды делили, - его постигла судьба человека!»
«Нарублю я кедра, – поросли им горы, - вечное имя себе создам я!»
«После того, как бродил по свету, разве довольно в земле покоя?»
«Пусть же солнечным светом насытятся очи: пуста темнота, как нужно света!»